Writing: 5 Plot: 3 Characters:4
Finalist for the Pulitzer Prize for fiction
Women’s prize for fiction short list
New words (to me):
– Amphibrach – a metrical foot consisting of a stressed syllable between two unstressed syllables or (in Greek and Latin) a long syllable between two short syllables.
– Stomatologist – One who practices oral medicine (at the interface between medicine and dentistry).
Simultaneously poetic and cerebral, this is an extended and (perhaps unintentionally) comic coming-of-age story that follows Selin, the daughter of Turkish immigrants, through her first year as a Harvard student. Her thoughts and experiences are meticulously analyzed and comically documented as she takes classes, meets new people, tutors locals, and goes to Hungary to teach English in a small village over the summer. The text considers the perspectives of several foreign students — for example, her best friend Svetlana is from Belgrade and Selin has a book-long infatuation with Ivan, a mathematician from Hungary. While she takes Russian, we are exposed to Russian culture as perceived via primer texts, and part two of the book is a hilarious travelog of her summer experiences in Paris, Turkey, Budapest, and the Hungarian countryside. Selin’s take on things is fascinating — her observations are honest and get to the root of the experience.
The novel is full of intellectual quirkiness: a class visit to a display of E.O. Wilson’s “favorite” million ants; a discussion of aesthetic vs ethical principles; lots of comparative linguistics such as the similarities between Turkish and Hungarian (both agglutinative, have vowel harmony, no grammatical gender) and the use of the miş suffix in Turkish (something that states the degree of subjectivity in what was said). That is just the tip of the iceberg — I loved her commentary on what she was learning and how it was taught — a far cry from the party oriented “college fiction” I was expecting!
This book documents Selin’s development through the year. She is excessively self-aware and says of herself, “The eternal pauper in the great marketplace of ideas and of the world, I had nothing to teach anyone. I didn’t have anything anyone wanted.” While one reviewer called her “young and stupid,” I think he missed the point completely. She is a social innocent for whom interactions are difficult. She tries to use her intellect to make sense of the irrational word of social discourse and the observations and commentary are hysterical.
The writing is wonderful. Although I wouldn’t bill this as a comedy, I kept laughing out loud. Batuman has this ability to swerve the sentence or phrase half way such that the ending is a jolt that makes you laugh in surprise. This pattern was writ large with the ending (which I will not give away) — similarly abrupt and surprising.
Some favorite lines:
“I said I was easy to entertain. Bojana said it was clear I had never spent five weeks in an Eastern European village.”
“The sky looked like a load of glowing grayish laundry that someone had washed with a red shirt.”
“Is there any way to escape the triviality dungeon of conversations?”
A great read if you’re in the mood for a long ponder (my usual state).